怡心湖

《通玄真经》译文二十二

《通玄真经》译文二十二

原文:

音者宫立而五音形矣,味者甘立而五味定矣,色者白立而五色成矣,道者一立而万物生矣。故一之理,施于四海,一之嘏,察于天地,其全也、敦兮其若朴,其散也、浑兮其若浊,浊而徐清,冲而徐盈,澹然若大海,汜兮若浮云,若无而有,若亡而存。

译文:

五音方面先确立了宫音而才形成了五行五音的雏形;五味方面先确立了甘味而五味才渐渐定形;五色方面只有白色先成立了而后五行五色才能够全部成立,中宮土气在外部运行先从金白之气运行,故物质先成必先从金白而成,而后依次成水、成木、成火、归于土,因此物质的产生必然先从金气(白色)先形成。道生一(一指太和混元之气),一形成之后而才会产生万物。因此一(太和混元之气)之道理,适用于四海环宇万事万物;一(太和混元之气)之在广阔辽远的天地间虚实的演变变化以及对万物的影响,可以通过观察天地万物来了解。其(指文章中“一”)融为一个整体的时候,像似所有江河湖泊汇集而成一体的海水,回归了大海母亲的怀抱,其变得非常敦厚又好像回到了本初最原始的状态;其分散的时候,又好像从大海这个整体分散流向江河湖泊的诸多支流,清澈的海水刚开始流向其它江河湖泊诸多支流时就会变得混浊起来,刚开始海水进入江河湖泊还很混浊,但是经过慢慢沉淀,就会逐渐变得清澈,刚开始水流很少很急,但是逐渐就会变得充盈和缓慢下来。其恬静安然的时候,像似回到了在大海时最本初的纯朴平静状态。其分散开来,又仿佛水化成的天空的浮云,仿佛从无而演变为有,又仿佛从某种存在形式死亡,而以另一种形式存在。譬如水变成水气,而后形成浮云,本来没有浮云,但是有了水气的参与就形成了浮云,因此说浮云从无而有。又水由水变成水气,好像水的某种存在方式灭亡了,但是其又以“水气”这另一种存在形式而存在,水并没有真正灭亡,只不过改变了一种存在形式。(待续)

此文由 怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 赞·中华 > 儒释道 » 《通玄真经》译文二十二

()
分享到:

相关推荐