胡英音 王育盛
小编按:赛斯的第一本口述书籍Seth Speaks: The Eternal Validity of the Soul 有两个中文译本,除广泛流传的台湾王季庆女士的译本《灵魂永生》之外,还有一个由旅美华人夫妇胡英音、王育盛翻译的版本,定名《时空之外》。此译本虽翻译风格更偏于意译,但行文流畅,通俗易懂,实是一部难得的佳作。
此文由 怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 观·世界 » 《时空之外》简介(译者序)
胡英音 王育盛
小编按:赛斯的第一本口述书籍Seth Speaks: The Eternal Validity of the Soul 有两个中文译本,除广泛流传的台湾王季庆女士的译本《灵魂永生》之外,还有一个由旅美华人夫妇胡英音、王育盛翻译的版本,定名《时空之外》。此译本虽翻译风格更偏于意译,但行文流畅,通俗易懂,实是一部难得的佳作。
此文由 怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 观·世界 » 《时空之外》简介(译者序)