每晚七点至九点,北京双井英语角由外籍教师主持,为英语爱好者打造交流平台。中外夫妻称谓大不同:中文有“老伴儿”“堂客”,英文则用“other half”“honey”,展现语言背后的文化趣味。
此文由
怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 花·烟火 » 北京双井英语角:解析中英文夫妻称谓差异
每晚七点至九点,北京双井英语角由外籍教师主持,为英语爱好者打造交流平台。中外夫妻称谓大不同:中文有“老伴儿”“堂客”,英文则用“other half”“honey”,展现语言背后的文化趣味。
此文由
怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 花·烟火 » 北京双井英语角:解析中英文夫妻称谓差异