怡心湖

语言是思想的牢笼,还是思想的翅膀?

"语言不只是表达工具,它悄悄塑造着我们的世界:孩子问'心累'和'身累'的区别,法语词'dépaysement'道尽异乡百感。当'优化结构'代替'裁员',语言就开始篡改现实——我们活在词汇的牢笼里,却也是思想的翅膀。那些卡在喉咙说不出的感受,才是生命最真实的部分。"

昨天跟朋友老王喝酒,他冷不丁冒出一句:"有时候我觉得,我想不清楚的事,其实是我说不清楚的事。"

这话乍一听像酒话,细琢磨却让人后背发凉。我们总以为是脑子先想明白了,嘴才能把话说清楚。可有没有可能,真相正好反过来——是我们的语言,早就悄悄画好了我们思想的边界?

一、你用什么词,就活在什么世界

前几天我外甥女问我:"舅舅,为什么你们大人总说'累',但不说'心累'和'身累'的区别?"这丫头才十岁,问的问题比豆瓣小组的帖子还扎心。她说在学校跑完八百米,腿软得跟面条似的,这叫"身累";可要是跟好朋友吵架了,胸口堵得慌,这叫"心累"。

此文由 怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 会·生活 » 语言是思想的牢笼,还是思想的翅膀?

()
分享到:

相关推荐