甲骨文汉字对照表大全甲骨文图片甲骨文转换器
#甲骨文
中国过去曾经是一个满口仁义道德的国家,这似乎说的是儒教的影响:孔子曰仁,孟子曰义,两千年多年独尊儒术,从上到下标榜“君子”,但由于狼多肉少,谁做君子谁吃亏,所以前赴后继出来的都是伪君子。而道德,似乎是属于道教或道家的“专利”,因为道教的经典是《道德真经》,道家的开端是《老子》。《老子》一书被分为上下两篇,原来是没有篇名的,后来分别根据上下篇的首句话——“上德不德”和“道可道也”给按上了德、道的篇名,继而又把上下篇颠倒,成了《道篇》在前《德篇》在后,于是就被合称为《道德经》,道教徒们更进一步,神话其为《道德真经》。许多不读史的人误以为道家讲“道德”而儒家只讲“仁义礼智信”,大概就是这么来的。其实儒家尤其是孔子,也讲过许多的道与德,老子也没把道德合起来过,道与德原来是两个独立的词——通常为名词,是谁都讲过的。我们现在讲道、德、道德,似乎这三个词是最原始基础的概念,可谁也没想过要给这三个概念下个明确的定义,于是争论纷起,却都是各说各话,因为大家说的根本不是同一个概念,尽管用的是同一个字。我一个学建筑管理工程的工科男,对古代文献涉猎不深,当然也不敢给它们下定义,但既然喜欢甲骨文,倒不妨从文字的源头上做些分析。