怡心湖

读《感应统纪》:虞叔献玉

文言文翻译器在线转换自相矛盾文言文文言文翻译

#历史人物

【原文】虞叔有玉,虞公求旃①,弗献。既而悔之,曰,周语有之,匹夫无罪,怀璧其罪。吾焉用此,其以贾祸②也。乃献之。又求其宝剑。叔曰,是无厌③也。无厌将及我。遂伐虞公,虞公出奔共池。【史评】象以齿焚身,麝以香丧命,居乱世以财受祸者,何可胜道。周谚二语,真痛哭流涕而言之。然无厌者终受祸,虞公其显见者。【注释】旃:读作zhān,文言助词,相当于之焉②贾祸:取祸。③无厌:不满足。【原文译文】虞公是春秋时代姬姓的公爵诸侯,是周皇室的后裔。虞公的弟弟虞叔,有一块珍贵的宝玉,虞公让虞叔将这块宝玉送给他,虞叔当时没有答应。过后,虞叔后悔地说:“周人曾有两句俗语,‘匹夫无罪,怀璧其罪’,我何必贪留这块宝玉,而招来祸害呢?”于是将这块宝玉慷慨地献给了虞公。虞公得到宝玉后,知道虞叔还有一口锋利无比的宝剑,又要虞叔献出。虞叔私下说:“虞公所求不止,心无厌足。心既无有厌足,必将杀我。”于是乘虞公不备,起兵攻打虞公。虞公失利,出奔到共池避难。【史评译文】大象因其牙齿贵重,而招来杀身之祸。麝鹿因身上的麝香,而招来丧命之灾。身居乱世中,因怀有财富而遭受祸患的人,实在不可胜数。周人所说的两句俗语,真是遭受切肤之痛者,痛哭流涕说出的警世格言啊!然而贪得无厌的人,终将遭受祸害,虞公就是一个很明显的例证。

此文由 怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 赞·中华 > 文言文 » 读《感应统纪》:虞叔献玉

()
分享到:

相关推荐