先掘地作坑,方圆1、深各三尺,用蚕沙2与土相和3,令中半。若无蚕沙,生牛粪亦得4。着坑中,足蹑令坚5。以水沃之6,候水尽,即下瓠子7十颗,复以前粪覆之8。既生,长二尺余9,便总聚十茎一处,以布缠之五寸许10,复用泥泥11之。不过数日,缠处便合为一茎。留强者12,余悉13掐去。引蔓结子14,子外之条亦掐去之,勿令蔓延。……留三子即足15。(西汉 氾胜之 《氾胜之书》) 1. 方圆:这里可理解为圆坑的直径。2. 蚕沙:蚕屎,黑色颗粒,可作肥料及供药用。3. 和(huò):掺和在一起。4. 得:可以,适合。5. 足蹑令坚:用脚踩使(拌好的粪肥)坚实。足,用脚;蹑,踩。6. 以水沃之:用水浇灌坚实的肥料。7. 下瓠(hù)子:播种瓠子的种子。下,播种;瓠,现代所说的瓠子是葫芦的变种,茎蔓生,果实嫩时可食;子,子实,种子。8. 复以前粪覆之:再用之前拌好的粪肥盖上种子。9. 余:多。后文的“余”意为其他、其余。10. 许:左右。11. 泥:动词,用泥涂上。12. 留强者:留下茁壮的茎。13. 悉:范围副词,都,全。14. 子:果实,瓠子。15. 足:足够。
继续阅读:
此文由
怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 赞·中华 > 文言文 » 技艺种个大瓠子