咱先唠句大实话:学英语的人,谁没被“背单词、抠语法、练听力”这三件套折磨过?总有人说“学英语得接地气,多看看美剧俚语就行”,这话没错,但要是想让英语底子更扎实、表达更有“质感”,有个老祖宗级别的宝藏你可不能错过——莎士比亚。
一提到莎士比亚,估计有人头都大了:“那玩意儿不是老古董吗?台词拗口,剧情绕弯,学了能用上?” 哎,还真能。今天就跟你掰扯掰扯,为啥从莎翁的作品里学英语,是件性价比超高的事,以及普通人到底该怎么学,才能不被劝退还能真学到东西。
先说说:为啥莎士比亚值得学?
你可能不知道,咱现在说的很多英语表达,追根溯源都能找到莎翁头上。语言学家统计过,这家伙光是在剧本里“发明”的新词、新短语就有两千多个,好多现在还活跃在咱们的日常对话里。比如“break the ice(打破僵局)”来自《冬天的故事》,“heart of gold(金子般的心)”来自《亨利五世》,就连“in a pickle(陷入困境)”都是他在《暴风雨》里先造出来的。
此文由 怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 会·生活 » 跟着莎士比亚学英语?这波操作真的靠谱!