说起《西游记》,有人可谓是能倒背如流了,可是有关《西游记》的英文表达您了解吗?小编带您用英文解读《西游记》中的各路神妖。
《西游记》是中国四大古典小说(Four Great Classical Novels)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of the Monkey God、Monkey: A Folk Novel of China、The Adventures of Monkey等。在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuanzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalized account)。在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled by women)等稀奇古怪的场面(scenario)。他们必须经历81难(81 disasters)来取得真经。
此文由 怡心湖 编辑,若您觉得有益,欢迎分享转发!:首页 > 花·烟火 » 涨之势,来瞅瞅西游记里的各路神妖用英语怎么说